Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] イギリス・ドイツ・フランスにて、商品が出品されていない状態になっています。 インフォメーションを提出するような文章が出ていますが、何のインフォメーションを...
翻訳依頼文
イギリス・ドイツ・フランスにて、商品が出品されていない状態になっています。
インフォメーションを提出するような文章が出ていますが、何のインフォメーションを提出すれば良いかわかりません。
ご回答お願いいたします。
インフォメーションを提出するような文章が出ていますが、何のインフォメーションを提出すれば良いかわかりません。
ご回答お願いいたします。
vytt
さんによる翻訳
The situation is that the products are no longer being listed in England, Germany and France.
There's a text for submitting information, but I don't know what kind of information I should submit.
I would appreciate it if you could respond.
There's a text for submitting information, but I don't know what kind of information I should submit.
I would appreciate it if you could respond.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...