Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2014年来日記念としてストーンズ50年の歴史を辿る、最高品質のアイテム登場!映像は文句なしの高画質でサウンドはD.B5.1の高音質!大規模なワールド・ツ...
翻訳依頼文
2014年来日記念としてストーンズ50年の歴史を辿る、最高品質のアイテム登場!映像は文句なしの高画質でサウンドはD.B5.1の高音質!大規模なワールド・ツアーを繰り広げた90年代から、結成50周年記念の2012-2013年ツアーを総括した現在までの集大成!まずdisc:1は2013年からさかのぼって90年代までの内容でプロモ・ビデオを完全網羅。「dag」の合計5バージョン、「jjf」のリメイク完奏バージョンなど、各ver違いのオルタネイト・テイクも含め2時間半にわたり収録.
vytt
さんによる翻訳
As anniversary of their arrival to Japan in 2014, the best quality items have been prepared for the Stones reaching 50 years of history! The video is in perfect high resolution and has high quality D.B5.1 sound! From the 90's when their large-scale world tour unfurled, everything from the 50th anniversary 2012-2013 tour to now has been compiled! First, disc:1 includes the complete set of all promo videos dating from 2013 back to the 90's. It includes a total of 5 versions of 'dag' and complete remake versions of 'jjf', as well as 2 hours' worth of alternate takes of each version's differences.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...