Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 友人にこのアイテムを送ったのですが、He received only one of the 2 count mouthpieces. という連絡がきました...

翻訳依頼文
友人にこのアイテムを送ったのですが、He received only one of the 2 count mouthpieces.
という連絡がきました。通常、2 countということは、同梱されているということで間違いないでしょうか?もし同梱されていなかった場合追加で送っていただけるのでしょうか?友人に連絡しなければならないので、回答をお願い致します。
transcontinents さんによる翻訳
I sent this item to my friend, but I was informed that "He received only one of the 2 count mouthpieces."
Usually, 2 count means they are enclosed together, is that right? If not, will you send additional piece? I have to let my friend know, so please kindly get back to me, thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
178文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...