Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] フランスから帰ってきて、昨日、振り込みさせていただきました。 DHLの集荷なのですが、そちらの時間の金曜日の15時に手配させていただいてよろしいでしょうか...

翻訳依頼文
フランスから帰ってきて、昨日、振り込みさせていただきました。
DHLの集荷なのですが、そちらの時間の金曜日の15時に手配させていただいてよろしいでしょうか?
OKでしたら、集荷依頼をします。

もうご存知かもしれませんが、アマゾンでS社の模造品が売られています。
どうやら中国製みたいですね。彼らは米アマゾンや、欧州アマゾンにも出品するかもしれません。


teddym さんによる翻訳
I came back from France yesterday and I have made a payment.
About picking up by DHL, is it ok to visit on 3pm on Friday?
If ok I will request.

As you may know that fake product of S company is on sale on Amazon.
It seems made in China. They may be on auction in Amazon USA or Amazon in Europe.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
6分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。