Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのトラッキングナンバーはCL692054542DE および CL693576899DE です。 荷物の配達状況は、 www.usps.com ...
翻訳依頼文
your international tracking
code is: CL692054542DE and CL693576899DE
You can track and trace by using www.usps.com ( http://www.usps.com/ ) /
http://ice.auspost.com.au/ www.canadapost.ca (http://www.canadapost.ca/ )
or ask your local postoffice for more information. Due the customs
regulations, unfortunately, we are not able to give you an exact delivery
time. CL692054542DE:
The package couldnŽt been delivered. Now it is on the way back to us! We will resend this item again
code is: CL692054542DE and CL693576899DE
You can track and trace by using www.usps.com ( http://www.usps.com/ ) /
http://ice.auspost.com.au/ www.canadapost.ca (http://www.canadapost.ca/ )
or ask your local postoffice for more information. Due the customs
regulations, unfortunately, we are not able to give you an exact delivery
time. CL692054542DE:
The package couldnŽt been delivered. Now it is on the way back to us! We will resend this item again
nobeldrsd
さんによる翻訳
海外発送品に関するお客様のお問い合わせ番号は、CL692054542DEと
CL693576899DEになります。
発送状況は次のサイトをご覧いただくか、地元の郵便局にて詳細をご確認下さい。
www.usps.com ( http://www.usps.com/ ) 、http://ice.auspost.com.au/ 、
www.canadapost.ca (http://www.canadapost.ca/ )
税関規制により、残念ながら、正確なお届け時刻までは、お知らせできません。
CL692054542DE:の荷物は、配送できなかったため、今、当方宛に戻されています。
入手後、再送致します。
CL693576899DEになります。
発送状況は次のサイトをご覧いただくか、地元の郵便局にて詳細をご確認下さい。
www.usps.com ( http://www.usps.com/ ) 、http://ice.auspost.com.au/ 、
www.canadapost.ca (http://www.canadapost.ca/ )
税関規制により、残念ながら、正確なお届け時刻までは、お知らせできません。
CL692054542DE:の荷物は、配送できなかったため、今、当方宛に戻されています。
入手後、再送致します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 479文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,078.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter