Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほどお電話にてお話させていただきました腎臓移植について、詳細をお知らせ致します。 その前に今回移植をお願いしましたのは中国ナンバーワンの病院である、天...
翻訳依頼文
そうすれば直ぐに移植手術できる可能性が高くなります。
術後はおよそ2-3週間程度で退院となります。
費用は50万ドルをご用意頂きます。費用は渡航費、ホテル代、及び食費を除く全てが含まれています。
費用は下記口座に出発前までに振込をお願い致します。
渡航の日程、飛行機の便名、添乗者等の情報を至急お知らせください。
また、もしES細胞にて糖尿病の治療をする場合、別途30万ドル掛かります。
術後はおよそ2-3週間程度で退院となります。
費用は50万ドルをご用意頂きます。費用は渡航費、ホテル代、及び食費を除く全てが含まれています。
費用は下記口座に出発前までに振込をお願い致します。
渡航の日程、飛行機の便名、添乗者等の情報を至急お知らせください。
また、もしES細胞にて糖尿病の治療をする場合、別途30万ドル掛かります。
jonsonxp
さんによる翻訳
If we do that, the transplant operation will be possibly performed straightway. You may leave hospital 2-3 weeks after the operation.
For the expense, please prepare 500,000$. This includes everything but travelling, hotel and food cost.
Please remit the money to the following account before your departure.
Please inform me your flight name, schedule and partners as early as possible.
Moreover, if you need ES cell diabetes therapy, another 300,000$ is necessary.
For the expense, please prepare 500,000$. This includes everything but travelling, hotel and food cost.
Please remit the money to the following account before your departure.
Please inform me your flight name, schedule and partners as early as possible.
Moreover, if you need ES cell diabetes therapy, another 300,000$ is necessary.