Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々はAmazonでの販売を始めるために、同業者の有料コンサルティングを受けてアマゾンについて勉強してきました。 また、同業者のコミュニティに入り、情報を...

翻訳依頼文
我々はAmazonでの販売を始めるために、同業者の有料コンサルティングを受けてアマゾンについて勉強してきました。
また、同業者のコミュニティに入り、情報を収集して、アマゾンのルールも学び、準備してきました。
今までの店舗販売で学んできたノウハウを利用し、お客様に最高のサービスができるよう努力します。
transcontinents さんによる翻訳
We paid for consulting from those in the same business to study about Amazon in order to start selling in Amazon.
Also, we joined community of same business, collected information, learned about Amazon rules and prepared for this. Using know how we learned from sales at past shops, we will put our fullest effort to provide best service for customers.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...