Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい! 私にとって大切なのはレンズです。 もし両者とも同じくらい新品に近い状態でありつつ、片方が他方より程度が良いのであれば、私は50米ドルを節約したい...
翻訳依頼文
Yes! For me the important thing is the the lens.
If both of them are near mint and anyone is better than the other one.
I prefer save the USD 50.
What do you think?
If both of them are near mint and anyone is better than the other one.
I prefer save the USD 50.
What do you think?
はい!わたしが重要視しているのはレンズです。
どちらともミントに近いのであれば、ほかのよりは良いでしょう。
わたしは50ドル浮かせるほうが良いです。
どうでしょう?
どちらともミントに近いのであれば、ほかのよりは良いでしょう。
わたしは50ドル浮かせるほうが良いです。
どうでしょう?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 373.5円
- 翻訳時間
- 2分