Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前相談したのですが、(相談番号1234) セラーセントラルにログインできません。 メールアドレスは間違えありませんし、パスワードを再設定しても無理です。...
翻訳依頼文
以前相談したのですが、(相談番号1234)
セラーセントラルにログインできません。
メールアドレスは間違えありませんし、パスワードを再設定しても無理です。
お客さまからメールが来ているのに対応ができません。
メール来てから24時間経ってしまっています。
早く対応して下さい。
よろしくお願いします。
セラーセントラルにログインできません。
メールアドレスは間違えありませんし、パスワードを再設定しても無理です。
お客さまからメールが来ているのに対応ができません。
メール来てから24時間経ってしまっています。
早く対応して下さい。
よろしくお願いします。
teddym
さんによる翻訳
I asked before (number 1234)
I cannot login Sellercentral.
Mail address is correct and I reset the password but still cannot login.
I cannot reply to customers even though I got messages.
It takes more than 24 hours since I received.
Please sort it out as soon as possible.
Thanks
I cannot login Sellercentral.
Mail address is correct and I reset the password but still cannot login.
I cannot reply to customers even though I got messages.
It takes more than 24 hours since I received.
Please sort it out as soon as possible.
Thanks
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。