Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この時計は新型自動巻きムーブメントを搭載したモデル。リューズ、ブレスレットセンターにローレット加工を施し、スポーティー感を演出。カジュアルにもスーツにも合...

翻訳依頼文
この時計は新型自動巻きムーブメントを搭載したモデル。リューズ、ブレスレットセンターにローレット加工を施し、スポーティー感を演出。カジュアルにもスーツにも合うデザインとなっています。ケースバックは、シースルーケースを採用。
jaytee さんによる翻訳
The new-model watch fitted with new automatic winding movement device. Its crown and the center of the bracelet was knurled to give it a sporty look. Its design goes perfectly with either casual clothing or business suit. A see-through case is used for the case back.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
jaytee jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。