Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご不便をおかけしまして申し訳ありません。 ご希望であれば商品の返品と全額返金を受け付けます。 商品は下記の住所に返品をお願いいたします。 返品にか...

翻訳依頼文
この度はご不便をおかけしまして申し訳ありません。
ご希望であれば商品の返品と全額返金を受け付けます。
商品は下記の住所に返品をお願いいたします。
返品にかかった送料はトラッキングナンバーとレシート画像を添付していただければ返金します。
こちらに商品が届きましたらペイパルより全額返金いたします。
お手数をおかけしますがよろしくお願いいたします。
hhanyu7 さんによる翻訳
I apologize for the inconvenience for this order.
If you like, I am happy to accept a return of the item and make a full refund.
If you decide to return it, please send it to the following address.
I would pay you back a return shipping cost after you send me an image of a tracking number and a receipt.
Once I receive the item, I will make a refund via PayPal.
I'm sorry to trouble you and thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
12分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard