Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 既に関税を支払った場合でも、商品を返品したことを申告すれば、還付を受けられるはずです。もしも還付を受けられない場合は、お知らせください。対策を考えます。 ...
翻訳依頼文
既に関税を支払った場合でも、商品を返品したことを申告すれば、還付を受けられるはずです。もしも還付を受けられない場合は、お知らせください。対策を考えます。
商品が到着してからの返金となります。
次の住所宛に発送してください。
商品が到着してからの返金となります。
次の住所宛に発送してください。
atsuko-s
さんによる翻訳
In case that you have already paid the customs, you can refund it if you declare you returned the product.
If you can't refund, please kindly let me know.
I'll consider how to deal with that.
I will return the payment soon after I receive the product.
Please send it to the next address.
If you can't refund, please kindly let me know.
I'll consider how to deal with that.
I will return the payment soon after I receive the product.
Please send it to the next address.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 109文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。