Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 あなたに昨日送った電子メールには間違った配達日が記載されています。 スモールサイズのジャケットが8月20日ではなく8月17日に配達される...

翻訳依頼文

Hello,
The email I sent yesterday to you has an incorrect delivery date on it.
Is there any way possible that the small jacket can be delivered by August 17th instead of August 20th?
I really, really need it by August 17th, my mother would really appreciate this!

Thank you for your kindness!


hhanyu7 さんによる翻訳
こんにちは、
あなたに昨日送った電子メールには間違った配達日が記載されています。
スモールサイズのジャケットが8月20日ではなく8月17日に配達されるようにする方法はありますか?
本当に、8月17日にまでに必要なんです。私の母はこれに本当に感謝すると思います!

よろしくお願いします!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
296文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
666円
翻訳時間
3分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard