Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] " AAA×GREEソーシャルゲームゲーム「Another story of AAA」 本日8/15(月)より撮りおろし新ビジュアル追加!" あなた...

翻訳依頼文
" AAA×GREEソーシャルゲームゲーム「Another story of AAA」
本日8/15(月)より撮りおろし新ビジュアル追加!"


あなたは誰と恋をする…?

アーティスト「AAA」のマネージャーに選ばれ……!?
男女それぞれの視点でお送りするシンデレラストーリー
『Another story of AAA ~恋音と雨空~』

このゲーム内でしか見られない撮りおろしビジュアルが追加になりました!
happykyoku さんによる翻訳
" AAA×GREE社区游戏游戏「Another story of AAA」
即日8/15(星期一)起增加了新拍摄的超新鲜的图片!"


你与谁相恋…?

被选为艺人「AAA」的经纪人……!?
从男女各自的视角所传递的灰姑娘的故事ー
『Another story of AAA ~恋爱的声音和下雨的天空~』

新增加了只有本游戏中才能看到的最新图片哦!
toseigaku
toseigakuさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
572文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,148円
翻訳時間
14分
フリーランサー
happykyoku happykyoku
Standard
フリーランサー
toseigaku toseigaku
Standard
Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同時にスピードも重視しております。
またこちらは14年ほどの翻訳経験、JLPT ...
相談する