Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] こんばんは10.24にG.E.Mの棋士聯盟に加入しました鈴木成知です。棋士聯盟に決済されていないと思い間違えて複数回クレジットカードで決済してしまいました...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は happykyoku さん amysakamoto さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

shigetomosuzukiによる依頼 2021/10/24 20:30:04 閲覧 1585回
残り時間: 終了

こんばんは10.24にG.E.Mの棋士聯盟に加入しました鈴木成知です。棋士聯盟に決済されていないと思い間違えて複数回クレジットカードで決済してしまいました。一回だけ決済残してそれ以外は取り消してほしいですお手数ですがよろしくお願いします。

happykyoku
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2021/10/24 20:40:18に投稿されました
晚上好。我是10月24日加入G.E.M棋士联盟的铃木成知。我误以为我向棋士联盟的刷卡结算没有成功,所以多次使用信用卡进行了付款。我希望能够只保留一次付款结算,删除剩余其他的结算记录。给恁添麻烦了,请多关照。
happykyoku
happykyoku- 約3年前
すみません、最後の部分に打ち間違いがあり、以下の訳文を使ってください。

给您添麻烦了,请多关照。
shigetomosuzuki
shigetomosuzuki- 約3年前
ありがとうございました。早速メールを送信しました。後はどう返事が返ってくるかですが。。
amysakamoto
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2021/10/24 21:12:20に投稿されました
晚上好,我于10月24日加入 G.E.M 棋士联盟的铃木成知。因为我以为仍没付款给棋士联盟,所以我多次再用信用卡付款了。 我希望你们只留下其中的一次付款额,其余的请帮我全部取消。很抱歉给你们添麻烦了。谢谢。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。