Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日shasta(Fairykit)は$250とお聞きしています。追加料金を支払いしますので、添付写真のような妖精の衣装とベッドを付属してもらった場合、お...

翻訳依頼文
先日shasta(Fairykit)は$250とお聞きしています。追加料金を支払いしますので、添付写真のような妖精の衣装とベッドを付属してもらった場合、おいくらになりますか?お見積もりをお願いします。そして、このLi-Huaを、先日作ってくれたLi-Hua(BOY)と同じ柔らかい髪、同じ髪型、同じ瞳への交換、唇の色を塗り直していただいた場合、おいくらになりますでしょうか?頭だけ送ります。完成後他の人形と一緒に送ってください。もしその時他の人形がなければ別途送料を支払いますね。
hhanyu7 さんによる翻訳
I heard the other day that the price of shasta (Fairykit) was $250. How much would it be if fairy costume and a bed shown in the attached photo were added? I would be happy to pay extra for that. Please send me a quote. And also how much would it be if Li-Hua was changed by using the same soft hair and hairstyle, the same eyes and the same color of lips as Hua (Boy), which you made for me the other day?
I will only send the head to you. After you finish it, please send it back to me along with other dolls. If you don't have any other dolls to be sent with Li-Hua, I will pay a shipping cost separately.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
8分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard