Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの件に関してアマゾンにクレームを出すつもりです もし可能であれば開封痕やフィギュアの状態が分かる画像を送って貰う事は出来ますか? とにかくあなたの期...

翻訳依頼文
私はこの件に関してアマゾンにクレームを出すつもりです
もし可能であれば開封痕やフィギュアの状態が分かる画像を送って貰う事は出来ますか?
とにかくあなたの期待に応える事が出来なかった事を大変申し訳なく思っています
お詫びの気持ちとして5%割引(商品代金300ドルまで)のコードをお渡ししますのでまた次回ご購入の際はメッセージにて以下のコードを送って下さい
既に返品の申請をしてもらっている様ですのですぐにアマゾンから返金がされる筈です
繰り返しになりますがこの度は大変申し訳ありませんでした
tomyam さんによる翻訳
I am going to claim to Amazon about this matter.
If possible, could you send the photos which show any mark of opening or condition of a figure?
I am very sorry in the ability of your expectation to have not been met anyhow.
On behalf of my feeling of apology, I'll send yo a code of 5 % discount (up to the price for goods of 300 dollars). Please send the following code by a message next time in the case of purchase.
Since it seems that you have already returned the goods, you should be issued a refund immediately from Amazon.
Sorry to say repeatedly, I felt deeply sorry for this time.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
15分
フリーランサー
tomyam tomyam
Starter
在宅フリーランス翻訳者として4年ほど経ちました。コンテキストに沿って丁寧に訳します。
相談する