Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 生産終了品!ゴールドハードウェアに包まれたSGV-700PGRの入荷です! オリジナルシェイプを多数放つYAMAHA。そのSGシリーズに並び、メーカーの...
翻訳依頼文
生産終了品!ゴールドハードウェアに包まれたSGV-700PGRの入荷です!
オリジナルシェイプを多数放つYAMAHA。そのSGシリーズに並び、メーカーの代名詞とも言える特徴的なボディをもつSGVシリーズ。60年代に発売されたSG-7を模範として作られたモデルで、とても人気の高いモデルとして知られています。
フレット・ナットはヘリも少なくプレイアビリティは良好です。。ゴールドパーツにくすみ、若干の打痕キズ等ありますが、全体的には良いコンディションを保っているでしょう。
オリジナルシェイプを多数放つYAMAHA。そのSGシリーズに並び、メーカーの代名詞とも言える特徴的なボディをもつSGVシリーズ。60年代に発売されたSG-7を模範として作られたモデルで、とても人気の高いモデルとして知られています。
フレット・ナットはヘリも少なくプレイアビリティは良好です。。ゴールドパーツにくすみ、若干の打痕キズ等ありますが、全体的には良いコンディションを保っているでしょう。
yumar
さんによる翻訳
Discontinued Product! Gold-Hardware covered SGV-700PGR has arrived!
YAMAHA's products are well known for their own unique shapes. Along with the famous SG series, this SVG series has a YAMAHA's character shape. It was modelled after SG-7, which was released in 60's and is still very popular today.
Fret Knot is in a good condition with little damage. There are some stains and minor damages on the gold parts, the overall condition is good and keeps the original playability.
YAMAHA's products are well known for their own unique shapes. Along with the famous SG series, this SVG series has a YAMAHA's character shape. It was modelled after SG-7, which was released in 60's and is still very popular today.
Fret Knot is in a good condition with little damage. There are some stains and minor damages on the gold parts, the overall condition is good and keeps the original playability.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,097円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
yumar
Standard
Commerce major student specializing in Business Technology. I was brought up ...