Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 京都市写真館に「夜間景観」コーナースタート! 歴史の面影が残った文化的な街並みと自然の調和が魅力の 京都市。とりわけ夜にはその美しい景観を一層楽しむこと...

翻訳依頼文
京都市写真館に「夜間景観」コーナースタート!

歴史の面影が残った文化的な街並みと自然の調和が魅力の
京都市。とりわけ夜にはその美しい景観を一層楽しむことが出来ます。
そんな京都市の「夜の魅力」に迫る「夜間景観」コーナーがスタートします。皆さんの参加をお待ちしております!
kang_2016 さんによる翻訳
교토시 사진관에 '야간경관' 코너 스타트!

역사의 흔적이 남아있는 문화적인 거리와 자연의 조화가 매력인
교토시. 특히 밤에는 그 아름다운 경관을 한층 더 즐길 수 있습니다.
이런 교토시의 '밤의 매력'이 감도는 '야간경관' 코너가 스타트합니다. 여럽룬의 참가를 기다리고 있습니다!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
37分
フリーランサー
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
相談する