Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] プロジェクトXについて、報告します。 昨日、NEC持株会社、及び、NECキャピタルの財務チームのメンバーと、今後のERP導入の進め方について打ち合わせをし...

翻訳依頼文
プロジェクトXについて、報告します。
昨日、NEC持株会社、及び、NECキャピタルの財務チームのメンバーと、今後のERP導入の進め方について打ち合わせをしました。
先ず、NECグループのアジア財務会議は、10月1日に開催することで、各グループ会社と調整を進めることにしました。
また、現時点でのトライアルの進行状況は、予定通り進んでいるとの理解を、メンバー間で確認しました。



私は、今後とも、トライアルが順調に進むよう調整を図るとともに、アジア財務会議でIBMのERPがNECグループに採用されるように引き続き全力で働きかけて行きます。

また、新しい情報が入手でき次第、皆さんにご報告したいと思います。
siennajo さんによる翻訳
I make a report about the project X.
The meeting was held yesterday regarding how to proceed ERP implementation in the future with the members of the financial team of NEC holding company and NEC Capital.
First, the Asia financial meeting of the NEC Group is to be held on October 1, we decided to proceed the adjustment with each company.
In addition, we confirmed among the members that the progress of the trial is progressing as planned at this point.
Along with the attempt to adjust the trials so that they proceed smoothly, I will also try to make ERP of IBM be recruited by NEC group at the Asia financial conference

In addition, I would like to report to you as soon as new information is available.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
296文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,664円
翻訳時間
8分
フリーランサー
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese