Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 納期が早くてありがたいです。 商品A以外に納期が早い商品はありますか。 オーダーBについての確認ありがとう。 商品画像の件も引き続きよろしくお願いし...

翻訳依頼文
納期が早くてありがたいです。

商品A以外に納期が早い商品はありますか。

オーダーBについての確認ありがとう。

商品画像の件も引き続きよろしくお願いします。

商品画像ですが、Webサイトからダウンロードが出来ないので、
ファイルを送ってもらえますか?
sujiko さんによる翻訳
I am glad that it is delivered earlier.
Do you have an item other than A that you can send earlier?
Thank you for checking order B.
I appreciate that you continue handling picture of the item.
Regarding the picture of the item, as I cannot download from website, would you send it to me?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
119文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,071円
翻訳時間
3分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する