Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] オーダーAの状況はどうでしょうか? いつ頃出荷できそうですか? すでに支払いは済んでいますので、ご確認をお願いします。 webサイトに使われている商品写...
翻訳依頼文
オーダーAの状況はどうでしょうか?
いつ頃出荷できそうですか?
すでに支払いは済んでいますので、ご確認をお願いします。
webサイトに使われている商品写真を使わせてもらえますか。
(eカタログの写真ではなく、背景が白のもの)
ご連絡お待ちしています。
いつ頃出荷できそうですか?
すでに支払いは済んでいますので、ご確認をお願いします。
webサイトに使われている商品写真を使わせてもらえますか。
(eカタログの写真ではなく、背景が白のもの)
ご連絡お待ちしています。
z_elena_1
さんによる翻訳
How is the situation with the order A?
When would you be able to ship it?
The payment has already been made, please confirm.
I would like to use the picture (of the product) from the website, would you allow me to do this?
(Not the one from the e-catalogue, but the same one against a white background.)
I am looking forward to hearing from you.
When would you be able to ship it?
The payment has already been made, please confirm.
I would like to use the picture (of the product) from the website, would you allow me to do this?
(Not the one from the e-catalogue, but the same one against a white background.)
I am looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...