Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 配送先の住所は間違っていません。郵便番号○○は新たに作成されたものです。しかしお店のシステムによっては、まだ配送先の郵便番号として登録できないこともあるよ...

翻訳依頼文
配送先の住所は間違っていません。郵便番号○○は新たに作成されたものです。しかしお店のシステムによっては、まだ配送先の郵便番号として登録できないこともあるようです。その場合は郵便番号△△を登録して発送していただけますでしょうか。商品が届くのを楽しみにしています。
bluejeans71 さんによる翻訳
The address of the recipient is not wrong. The zip code ○○ has been newly made. But some of the stores stills fail to register it as a zip code for delivery depending on their system. In that case, would you dispatch the product for the code of △△? I am looking forward to receiving the product.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,170円
翻訳時間
9分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する