Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] ご購入ありがとうございます。 誠に申し訳ございません。 商品に、どのような問題がありましたでしょうか? 評価を削除して頂けましたら 商品代金を全額返...
翻訳依頼文
ご購入ありがとうございます。
誠に申し訳ございません。
商品に、どのような問題がありましたでしょうか?
評価を削除して頂けましたら
商品代金を全額返金致します。
返品不要です。
ご迷惑をおかけして申し訳ございません
心よりお詫び申し上げます。
宜しくお願いします。
誠に申し訳ございません。
商品に、どのような問題がありましたでしょうか?
評価を削除して頂けましたら
商品代金を全額返金致します。
返品不要です。
ご迷惑をおかけして申し訳ございません
心よりお詫び申し上げます。
宜しくお願いします。
jorge_itakura
さんによる翻訳
Gracias por su compra.
Realmente lamentamos lo sucedido.
Que clase de problemas hubo en el producto?
Si pudiera eliminar la calificación que nos puso,
Procederemos a devolverle íntegramente el dinero de su compra.
No es necesario que nos retorne el producto.
Disculpe por las molestias ocasionadas.
Les ofrecemos nuestras mas sinceras disculpas.
Esperamos su contacto.
Realmente lamentamos lo sucedido.
Que clase de problemas hubo en el producto?
Si pudiera eliminar la calificación que nos puso,
Procederemos a devolverle íntegramente el dinero de su compra.
No es necesario que nos retorne el producto.
Disculpe por las molestias ocasionadas.
Les ofrecemos nuestras mas sinceras disculpas.
Esperamos su contacto.