Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 中国にある転送会社の情報を提供していただけますか? テレックスのリリースですよね? 荷受人と港湾や関係者への告知はどうなっていますか? よろしくお願...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

basilgateによる依頼 2016/07/21 12:18:26 閲覧 2048回
残り時間: 終了

Could you please advise the forwarder information in China?
Telex release,right?
What about the consignee and notify party information,port?
Thanks.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/07/21 12:21:12に投稿されました
中国にある転送会社の情報を提供していただけますか?
テレックスのリリースですよね?
荷受人と港湾や関係者への告知はどうなっていますか?
よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/07/21 12:23:27に投稿されました
中国の転送会社の情報をアドバイスしていただけませんか。
テレックスによる発信ですね。
荷受人についてと入港地の情報の連絡はどうなりましたか。
よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。