Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から英語への翻訳依頼] Veuillez indiquer dans quelle mesure chacune des caractéristiques de performa...
翻訳依頼文
Veuillez indiquer dans quelle mesure chacune des caractéristiques de performance/utilisation était importante au moment d’acheter votre "Toyota".
Performance / accélération
Tenue de route / maniabilité
Pas important du tout
Pas très important
Assez important
Très important
Extrêmement important
Performance / accélération
Tenue de route / maniabilité
Pas important du tout
Pas très important
Assez important
Très important
Extrêmement important
z_elena_1
さんによる翻訳
Please indicate how important each of the performance/use characteristics listed below was to you when you purchased your "Toyota".
Performance/acceleration
Road holding/handling
Not important at all
Not very important
Rather important
Very important
Extremely important
Performance/acceleration
Road holding/handling
Not important at all
Not very important
Rather important
Very important
Extremely important
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 288文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 648円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...