Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 明日は品川のホテルを予約してあります。 品川駅までの行き方はいろいろあるので、 成田空港についたらインフォーメーションで一番良い方法を聞いてみてください...

翻訳依頼文
明日は品川のホテルを予約してあります。

品川駅までの行き方はいろいろあるので、
成田空港についたらインフォーメーションで一番良い方法を聞いてみてください。

チェックインはあなたの名前で大丈夫です。
ホテルのロビーで16:30に待ち合わせしましょう。

会えるのを楽しみにしてます。
sujiko sujikoさんによる翻訳
I have a reservation at a hotel in Shinagawa tomorrow.
There are several ways to go to Shinagawa Station.
When I arrive in Narita Airport, would you ask the best way at Information Center?

You can use your name when you check in.
Why don't we meet in the lobby of the hotel at 16:30?
I am looking forward to seeing you.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
134

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,206円

翻訳時間
3分

フリーランサー
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)