Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは前回の発送時にAをリクエストしましたがAは入っていませんでした。 しかしリクエストしていないBが入っていました。 おそらくAとBを間違えて発送した...
翻訳依頼文
あなたは前回の発送時にAをリクエストしましたがAは入っていませんでした。
しかしリクエストしていないBが入っていました。
おそらくAとBを間違えて発送したと思います。
私はまだAを受け取っていません。
Bはすでに受け取っていますので、そちらにAは残っていないでしょうか。
確認をお願い致します。
しかしリクエストしていないBが入っていました。
おそらくAとBを間違えて発送したと思います。
私はまだAを受け取っていません。
Bはすでに受け取っていますので、そちらにAは残っていないでしょうか。
確認をお願い致します。
hhanyu7
さんによる翻訳
You asked for A at the previous shipment, but A was not included.
But B, which was not asked, was included.
I assumed that B was mistakenly shipped for A.
I have not received A yet.
I have already received B, and do you still have A?
Please confirm this.
But B, which was not asked, was included.
I assumed that B was mistakenly shipped for A.
I have not received A yet.
I have already received B, and do you still have A?
Please confirm this.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
hhanyu7
Standard