Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] あなたのレストランだけの特別割引! ご案内した社名への掲載を迷っていますか? あなたのレストランをどうにか日本人に紹介したく、特別に割引させて頂くことに...
翻訳依頼文
あなたのレストランだけの特別割引!
ご案内した社名への掲載を迷っていますか?
あなたのレストランをどうにか日本人に紹介したく、特別に割引させて頂くことになりました。
このクーポンコードをフォームに入力すればXX%割引が受けられます。
XX€の割引が受けられます。
また特別に、社名が掲載しているXX件のレストラン中、上位50位以内にあなたのレストランを最低1か月間表示することをお約束します。
ご参加とお支払いは以下のフォームからお願いします。
たったのXX€で半永久的に掲載されます。
ご案内した社名への掲載を迷っていますか?
あなたのレストランをどうにか日本人に紹介したく、特別に割引させて頂くことになりました。
このクーポンコードをフォームに入力すればXX%割引が受けられます。
XX€の割引が受けられます。
また特別に、社名が掲載しているXX件のレストラン中、上位50位以内にあなたのレストランを最低1か月間表示することをお約束します。
ご参加とお支払いは以下のフォームからお願いします。
たったのXX€で半永久的に掲載されます。
junsui
さんによる翻訳
Sconto speciale solo per il tuo ristorante!
Vorresti pubblicare un annuncio pubblicitario di 社名 ma non sai come fare?
Se sei interessato a pubblicizzare il tuo ristorante ai giapponesi, puoi usufruire del nostro sconto speciale.
Se inserisci questo codice coupon nell'apposito modulo, riceverai uno sconto del XX%.
Riceverai uno sconto di XX€.
Inoltre, in via del tutto eccezionale, ti garantiamo che 社名 resterà nella top 50 dei XX ristoranti pubblicati per almeno 1 mese.
Per partecipare ed effettuare il pagamento usa il modulo qui sotto, per favore.
Per soli XX€ avrai la possibilità di restare pubblicato in modo semi permanente.
Vorresti pubblicare un annuncio pubblicitario di 社名 ma non sai come fare?
Se sei interessato a pubblicizzare il tuo ristorante ai giapponesi, puoi usufruire del nostro sconto speciale.
Se inserisci questo codice coupon nell'apposito modulo, riceverai uno sconto del XX%.
Riceverai uno sconto di XX€.
Inoltre, in via del tutto eccezionale, ti garantiamo che 社名 resterà nella top 50 dei XX ristoranti pubblicati per almeno 1 mese.
Per partecipare ed effettuare il pagamento usa il modulo qui sotto, per favore.
Per soli XX€ avrai la possibilità di restare pubblicato in modo semi permanente.