Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほどサラさんにFAXを送りました。その後いかがでしょうか。 商品の発送はいつぐらいになりそうでしょうか。 総代理店の契約書はどうなっているのでしょうか、...

翻訳依頼文
先ほどサラさんにFAXを送りました。その後いかがでしょうか。
商品の発送はいつぐらいになりそうでしょうか。
総代理店の契約書はどうなっているのでしょうか、そちらで用意していただけるのでしょうか。

marukome さんによる翻訳
I have just sent Sarah a letter via FAX. How is it going?
When will you send the item?
What is happening with the contract of the general agency? Are you preparing it for us?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
95文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
855円
翻訳時間
4分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...