Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記の各質問にご回答願います。 回答例にならって赤字にて追記し、ご返送ください。 未回答、曖昧な回答の項目がある場合は、きちんと回答いただくまで貴社製品の...

翻訳依頼文
下記の各質問にご回答願います。
回答例にならって赤字にて追記し、ご返送ください。
未回答、曖昧な回答の項目がある場合は、きちんと回答いただくまで貴社製品の採用検討が出来ません。

頂いた情報は社外へ流出しないよう管理いたします。
貴社もこの問い合わせの件は他社に出さないようお願いいたします。

出来るだけ早いご提出を希望しますが、貴社にて可能な期日をご連絡いただければ幸いです。

質問1 XX
(回答例) XX

atsuko-s さんによる翻訳
Please answer each question as below.
Edit in red according to the answer example, and return.
In case that there are unanswered or vague answered columns, we can't examine whether we should adopt your product or not until you make sure answer them.
Regarding the information we got, we will manage not to flow out of the company.
Please do not open this inquiry matter to other companies.
We expect you to submit as soon as possible, but please inform us the available due date on your side.
Question 1 XX
(Answer example) XX

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
10分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。