Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありません。私は、別のセラーに付けるべきフィードバックを、誤ってあなたに付けました。そのフィードバックはこのままにしておきたいと考えますので、丁寧な...

翻訳依頼文
申し訳ありません。私は、別のセラーに付けるべきフィードバックを、誤ってあなたに付けました。そのフィードバックはこのままにしておきたいと考えますので、丁寧な梱包と迅速な発送をお願いします。発送後、トラッキング番号を教えてください。
translatorie さんによる翻訳
I'm sorry. I should have given feedback to the other seller but I did to you by mistake. I don't want to delete it, so please pack the item carefully and expedite shipment. Let me know the tracking number when you send it out.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
17分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...