Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご質問のあった、SAPの山田様がお話になった、SAPとNECのプロジェクトの件に関して、回答いたします。 山田・財務部長を含むNECの複数の幹部に確認...

翻訳依頼文
ご質問のあった、SAPの山田様がお話になった、SAPとNECのプロジェクトの件に関して、回答いたします。

山田・財務部長を含むNECの複数の幹部に確認をしたところ、現在、具体的に進行している
大きなプロジェクトは聞いていないということでした。

これまで、NECは、SAPに対して、財務業務関連の調査依頼や、共同でお客様にシステム提案をするようなケースがありました。
NECは、社員数が15,000名にも上る大きな会社ですので、比較的小規模の案件までは幹部は知らない場合があります。
SAPとのプロジェクトの全ては分からない場合もありますが、山田さん達は、親切にも、ちょっと調べてくれると言っています。
調べてくれた結果、何かそのようなプロジェクトがあれば、ご報告したいと思います。


teddym さんによる翻訳
I answer regarding the project SAP and NEC about the questions that Mr Yamada of SAP talked.

I asked NEC's several manager Including Yamada accountant manager, they haven't heard that there is no huge project is going on now.

NEC has suggested systems that contains accounting and requesting research with SAP for customers.
NEC is large company as employee is about 15,000, so managers may not know some small scale projects.
Mr Yamada doesn't know all about the projects with SAP, but he kindly agreed to check that.
I will let you know if that project is going on after investigation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
335文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,015円
翻訳時間
5分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。