Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】Girls Summer Festival by GirlsAward(志田サマー新井サマー[LIVE]新井ひとみ[モデル]) Girls S...

翻訳依頼文
【東京】Girls Summer Festival by GirlsAward(志田サマー新井サマー[LIVE]新井ひとみ[モデル])


Girls Summer Festival by GirlsAward

a-nation island
[会 場] 国立代々木競技場 第二体育館(東京都)
[公演日] 2016/07/29(金) 15:30開場/16:30開演

【出演】
<MC>
まこみな / ゆしん
wohdin さんによる翻訳
Tokyo Girls Summer Festival by GirlsAward (Shiida Summer Arai Summer [Concert], Hitomi Arai [Model])

Girls Summer Festival by GirlsAward

a-nation island
[Location] Yoyogi National Gymnasium Arena 2 (Tokyo)
[Event Date] Friday, July 29, 2016 3:30PM doors open, 4:30PM show start

Guest Appearances
MCs: Makomina, Yushin
teddym
teddymさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
532文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,788円
翻訳時間
5分
フリーランサー
wohdin wohdin
Standard
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する