Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 東京女子流 台北・香港ワンマンライブ 日本販売詳細! TGS LIVE 2016の次回開催地、台北と香港の日本でのチケット販売がスタート! 現地のファ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は japansuki さん ailing-mana さん syc333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 853文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/06/06 11:38:30 閲覧 3361回
残り時間: 終了

東京女子流 台北・香港ワンマンライブ 日本販売詳細!

TGS LIVE 2016の次回開催地、台北と香港の日本でのチケット販売がスタート!

現地のファン、ほかアジアのファンの皆さんと、来れる方はぜひ東京女子流のワンマンを楽しみましょう!



東京女子流
No Fear presents
TGS LIVE 2016 in 台北・香港 Supported by @JAM

japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/06 13:19:53に投稿されました
TOKYO GIRLS' STYLE 台北・香港一个人的生活 日本发售详情!

TGS LIVE 2016下一场的举办地点,台北及香港票劵于日本开始发售!

当地的粉丝、其他亚洲的粉丝及各位参加者,请务必享受与TOKYO GIRLS' STYLE的一个人演唱会吧!



TOKYO GIRLS' STYLE
No Fear presents
TGS LIVE 2016 in 台北・香港 Supported by @JAM
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
japansuki
japansuki- 8年以上前
TOKYO GIRLS' STYLE 台北・香港个人演唱会 日本发售详情!

TGS LIVE 2016下一场的举办地点,台北及香港票劵于日本开始发售!

当地的粉丝、其他亚洲的粉丝及各位参加者,请务必享受与TOKYO GIRLS' STYLE的个人演唱会吧!



TOKYO GIRLS' STYLE
No Fear presents
TGS LIVE 2016 in 台北・香港 Supported by @JAM
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/06 11:58:33に投稿されました
东京女子流 台北・香港单独公演 日本发售详情!

TGS LIVE 2016的下个开展地,台北和香港于日本的门票发售开始!

与当地的粉丝,以及其他亚洲的各位,能够来临的大家请一起享受东京女子流的单独公演吧!



东京女子流
No Fear presents
TGS LIVE 2016 in 台北・香港 Supported by @JAM

出演:
東京女子流

日程:
【台湾】2016年5月14日(土)
【香港】2016年5月15日(日)

時間:
OPEN 19:00 START 19:30
※開場・開演時間は現地時間です

会場:
【台湾】The WALL(台北市羅斯福路四段200號B1)
【香港】Hidden Agenda(香港牛頭角大業街15-17號永富工業大廈2樓A室)

syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/06 11:50:54に投稿されました
出演:
东京女子流
                                
日程:
【台湾】2016年5月14日(六)
【香港】2016年5月15日(日)
            
时间:
OPEN 19:00 START 19:30
※开场・开演时间为当地时间
        
会场:
【台湾】The WALL(台北市罗斯福路四段200号B1)
【香港】Hidden Agenda(香港牛头角大业街15-17号永富工业大厦2楼A室)
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/06 11:50:15に投稿されました
出演:
TOKYO GIRLS' STYLE

日程:
【台湾】2016年5月14日(周六)
【香港】2016年5月15日(周日)

时间:
OPEN 19:00 START 19:30
※开场以及开演时间是现地时间

会场:
【台湾】The WALL(台北市罗斯福路四段200号B1)
【香港】Hidden Agenda(香港牛头角大业街15-17号永富工业大厦2楼A室)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

料金:
【VIPチケット】立見 4,500円(税込)※サイン入りポスター付
【一般入場チケット】立見 3,400円(税込)
主催:
台灣無懼 No Fear

後援:
雉羽整合行銷 / 浮現音樂 / 自由惑星 / 懋科燈光音響
協力:
@JAM / Zepp Live / Avex Taiwan / SHOWROOM

ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/06 11:54:31に投稿されました
费用:
【VIP票】站席 4,500日元(含税)※含有签字的海报
【一般入场票】站席 3,400日元(含税)
主办:
台灣無懼 No Fear

后援:
雉羽整合行銷 / 浮現音樂 / 自由惑星 / 懋科燈光音響
合作:
@JAM / Zepp Live / Avex Taiwan / SHOWROOM
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/06 11:52:11に投稿されました
费用:
【VIP门票】立见 4,500円(含税)※附有签名海报
【一般入场门票】立见 3,400円(含税)
主办单位:
台湾无惧 No Fear

后援:
雉羽整合行销 / 浮现音乐 / 自由惑星 / 懋科灯光音响
协力:
@JAM / Zepp Live / Avex Taiwan / SHOWROOM

お問合せ:
Zeppライブ 03-5575-5170 (平日 13:00~17:00)
備考:
※全てのチケット購入者は公演終了後に行われる握手会に参加可能です
※オールスタンディング,整理番号入場
※入場順番:VIP券→前売券

一般発売日:
2016年4月26日(火)10:00~
発売プレイガイド:
イープラス http://eplus.jp/tokyogirlsstyle/

japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/06 12:43:23に投稿されました
查询:
ZeppLIVE 03-5575-5170 (平日 13:00~17:00)
备注:
※所有的购票者都可以参加公演结束后的握手会
※全为立席,按照票号入场。
※入场顺序:VIP卷→前卖卷

一般贩售日:
2016年4月26日(二)10:00~
售票导引:
e plus http://eplus.jp/tokyogirlsstyle/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/06/06 11:55:27に投稿されました
查询:
Zepp LIVE 03-5575-5170 (平日 13:00~17:00)
注备:
※所有购买门票的客人可以参加演出后举行的握手会
※所有企位 整理号码入场
※入场次序:VIP券→前卖券

一般发售日:
2016年4月26日(三)10:00~
发售指南:
e plus http://eplus.jp/tokyogirlsstyle/

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。