Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返金に関して提案ですが、$255をPayPalで支払うのではなく、現在私が出品している商品から$350値引きさせていただくというのはいかがでしょうか?1つ...

翻訳依頼文
返金に関して提案ですが、$255をPayPalで支払うのではなく、現在私が出品している商品から$350値引きさせていただくというのはいかがでしょうか?1つの商品で$350値引きでもいいですし、複数の商品のトータルで$350でもいいです。値引き対応させていただく期間は特に定めませんのでいつご利用いただいても構いません。PayPal送金だと手数料も発生しますし、この方がお互いいいのではないでしょうか。どうぞご検討お願いいたします。
bluejeans71 さんによる翻訳
I would like to suggest something regarding refund. Could it be all right if we would give you a discount of 330 USD from the product I have uploaded instead of paying 255 USD via PayPal? I can give you either a discount of 350 USD per item or that od 350 USD as a whole. You can use either of the methods any time you like as there is no specific time limit during which we handle the discount. There will be shipment charges and commissions via PayPal. I think this suggestion would be better for both of us. Please consider it. Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
5分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する