Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] セイコー ダイバー200m パーペチュアルカレンダー の文字盤はオレンジ色です、現在電池切れですがこの前までふつうに動いていました、日常使いにはおそらく問...

翻訳依頼文
セイコー ダイバー200m パーペチュアルカレンダー の文字盤はオレンジ色です、現在電池切れですがこの前までふつうに動いていました、日常使いにはおそらく問題は無いかと思います。

フルオートカレンダーを搭載。これらの機能により時間合わせやカレンダー修正によるリューズ操作が最低限で済み、ゴミの混入によるリューズパッキンやケース劣化を低減でき長時間の潜水に耐えるスクリューバッグ構造や、200mの防水機能があります。
gonkei555 さんによる翻訳
The perpetual calendar dial of this Seiko Diver 200m watch comes in an orange color. The battery is currently not working but until recently it was in good working order. I think that it is probably quite adequate for every day use.

It comes with a full auto calendar. Thanks to this functionality, the time and date can be adjusted with minimum operation of the crown. It is waterproof up to 200m and it comes with a screw bag construction that protects the crown seal and the case from deteriorating due to dust, making it able to withstand long periods of diving.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
gonkei555 gonkei555
Starter