Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 2017年卒の新卒採用活動(総務部) 3月1日(火)より2017年卒の新卒採用活動を開始し5月31日(火)に終了しました。 採用期間中に実施した***...

翻訳依頼文
2017年卒の新卒採用活動(総務部)

3月1日(火)より2017年卒の新卒採用活動を開始し5月31日(火)に終了しました。

採用期間中に実施した***や社内見学は応募者の方に非常に好評をいただきました。

説明会や***にご協力いただいた営業部および大阪支店の皆さん、

***会場の展示物を提供してくださった企画部、

また、社内見学では皆様にご協力頂きありがとうございました。
ka28310 さんによる翻訳
Hiring of new graduates in 2017 (General Affairs Department)

We started the activity hiring of new graduates in 2017 on March 1st(Tue) and finished on May 31st(Tue).

Applicants gave extremely good reputation on *** and the tour of inspection performed during the recruiting period.

To the people concerned in the Sales Department and Osaka Branch Office who cooperated in the briefing session and ***, the people in the Planning Division who presented the exhibits in *** hall, and everybody internally in the company, we appreciate your help very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
182文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,638円
翻訳時間
8分
フリーランサー
ka28310 ka28310
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
相談する