Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] "◯◯"とはどういう意味でしょうか? 私たちはサーバーをレンタルして使用しています。もしかしたらそれが原因でしょうか? レンタルのサーバーなので、以前に別...

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん transcontinents さん sujiko さん ka28310 さん atsuko-s さん [削除済みユーザ] さん shim80 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yosuke_mamaによる依頼 2016/05/17 14:02:14 閲覧 6532回
残り時間: 終了

"◯◯"とはどういう意味でしょうか?
私たちはサーバーをレンタルして使用しています。もしかしたらそれが原因でしょうか?
レンタルのサーバーなので、以前に別の誰かが使用していた可能性があります。
もしそれが原因であれば、別のアカウントとは無関係ですのでポリシー違反に該当しません。
本当に身に覚えがありませんので、どうぞもう一度ご検討下さい。
よろしくお願いします。

What does "◯◯" mean?
We are now using a rented server. Would this be the reason?
Because it is a server that we have rented, it is likely that someone else have used it previously.
If this is the reason, it would have nothing to do with other accounts. Hence, it cannot be the case that I violated the policy.
As I am really unaware of this matter, please investigate this one more time.
I appreciate your kind attention on this matter.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。