Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] D&Gモデル分をPayPalで送りました。 MRモデルについて、「家族と友人」でPayPalに送信してくれますか、そうすればMRモデルの手数料はかか...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん hhanyu7 さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/05/12 14:11:16 閲覧 2074回
残り時間: 終了

I sent the paypal for the D&G model.



For the MR Model can you send paypal “family and friends” so I do not pay fees for the MR model? I paid the seller $500. My paypal email is

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/12 14:12:47に投稿されました
D&Gモデル分をPayPalで送りました。

MRモデルについて、「家族と友人」でPayPalに送信してくれますか、そうすればMRモデルの手数料はかかりませんので。
セラーに$500支払いました。私のPayPalメールアドレスはこちらです。
★★★★★ 5.0/1
hhanyu7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/12 14:15:04に投稿されました
私はD&GモデルのためにPayPalに送りました。

MRモデルですが、当モデルに対し、私が手数料を払わないように、「家族と友人」にPayPalに送ってくれませんか?私は売り手に500ドル払いました。私のPayPalのeメールは、
★★★★☆ 4.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/12 14:13:59に投稿されました
D&G モデル購入のため、PayPal アカウント情報をお送りしました。

MR モデルについては、PayPal の「家族およびご友人」扱いで送ってくださいますか?そうすればMRモデルの手数料を払わなくて済みますよね。セラー様には500ドル払いました。私の PayPal の登録アドレスは、
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。