Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 多くの豪華な品のあった物件から今回競売にかけるのは、ミリアム・ハスケルのビンテージもののネックレスです。80年代に購入され、一度も着用されていないそうです。
翻訳依頼文
Up for bid from an estate that had many gorgeous items is this great vintage necklace from MIRIAM HASKELL. I was told that it was purchased in the 80's and never worn.
momoco
さんによる翻訳
多くの豪華な品々を所有していた邸宅から、MIRIAM HASKELLの素晴らしいヴィンテージものネックレスの出品です。80年代に購入し、一度も使用していないと聞いています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 378円
- 翻訳時間
- 37分
フリーランサー
momoco
Standard