Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたからネガティブフィードバックをもらい、とても残念に思っております。まずあなたの不満を解決するために、事実関係を確認させて頂きたいのです。この商品...
翻訳依頼文
私はあなたからネガティブフィードバックをもらい、とても残念に思っております。まずあなたの不満を解決するために、事実関係を確認させて頂きたいのです。この商品はいち早くお客様の所へ届けるため、代行業者を利用して発送しました。提供させて頂いた番号は、代行業者からの通知によるもので既に配達済みとなっていますが、まだ受け取られていないのですか?まずは大至急、同じ商品を発送させて頂きますが、今後の取引に支障が出てしまう恐れもありますので、ネガティブ評価を取り下げて頂くことは可能でしょうか
I am very disappointed to have received a negative feedback from you.
So I would like to confirm the facts to solve your dissatisfaction.
I dispatched this product by asking an agency so you could receive it as soon as possible.
The number I offered was notfied by the agency, which shows that the product has been already delivered.
Have you not received it yet?
First I will dispatch the same item of the product right away, but could you cancel your negative
feedback as it might affect our trading in the future?
So I would like to confirm the facts to solve your dissatisfaction.
I dispatched this product by asking an agency so you could receive it as soon as possible.
The number I offered was notfied by the agency, which shows that the product has been already delivered.
Have you not received it yet?
First I will dispatch the same item of the product right away, but could you cancel your negative
feedback as it might affect our trading in the future?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 9分