Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は新品を購入しました。しかしオリジナルボックスにも入っていない中古品が届きました。バーもチェーンも中古です。至急お金を返してください。このまま中古で引き...
翻訳依頼文
私は新品を購入しました。しかしオリジナルボックスにも入っていない中古品が届きました。バーもチェーンも中古です。至急お金を返してください。このまま中古で引き取るとしても400ドル返してもらいます。連絡が無ければeBayに通報します。
nobeldrsd
さんによる翻訳
I ordered a brand-new chainsaw. But what I've received was a used one, which was not even shown in the original item box. The bar and the chain are used.
Even if I have to keep this used chainsaw, I would like to get a $400 refund in exchange.
If I don't hear from you, I will report to the eBay.
Even if I have to keep this used chainsaw, I would like to get a $400 refund in exchange.
If I don't hear from you, I will report to the eBay.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter