Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] インターネットの会社をかえてから、私たちのお客様からインターネットテレビが時々途中で止まってしまう(フリーズしてしまう)、という問い合わせをいただいていま...

翻訳依頼文
インターネットの会社をかえてから、私たちのお客様からインターネットテレビが時々途中で止まってしまう(フリーズしてしまう)、という問い合わせをいただいています。

Ki社に下記を確認していただけると助かります

1.何らかのアクセス容量制限をかけていないか
2.何らかのセキュリティを強くしていないか


なお、PCとスマートフォンを利用する時はパケット通信ですので、問題なく使用できます。
インターネットテレビは連続、安定した電波が必要です。

お忙しいところすみませんが、確認いただけると助かります。
bluejeans71 さんによる翻訳
Our customers keep inquiring about the online TV
stopping (freezing) since they swtiched to different providers.

I would appreciate if you would confirm the following to K Company:


1. Is there any access capacitation?
2. Is there any enhancement in the secuirty system?

Now there is no problem with using the PC and smartphone
as they use the packet radio.
Online TVs require the stable supply of radio waves.

I would appreciate if you would confirm them.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
6分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する