Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、お客様に在庫切れのご連絡をしたところですが、本日、商品を入荷することができました。 商品は、明日、日本郵便のEMSでお客様の住所にお送りする予定で...
翻訳依頼文
先日、お客様に在庫切れのご連絡をしたところですが、本日、商品を入荷することができました。
商品は、明日、日本郵便のEMSでお客様の住所にお送りする予定です。
商品は、発送してから5日後に到着する予定です。
なお、注文をキャンセルしたい場合は、24時間以内に、アマゾンにおけるお客様の注文履歴からキャンセルリクエストを行ってくださいますようよろしくお願いします。
商品は、明日、日本郵便のEMSでお客様の住所にお送りする予定です。
商品は、発送してから5日後に到着する予定です。
なお、注文をキャンセルしたい場合は、24時間以内に、アマゾンにおけるお客様の注文履歴からキャンセルリクエストを行ってくださいますようよろしくお願いします。
hhanyu7
さんによる翻訳
I informed you the other day that the product was out stock, but today I was able to get it.
Your order is scheduled to be shipped to your address by Japan Post EMS tomorrow.
It is scheduled to be delivered 5 days after shipment.
And if you want to cancel your order, please cancel it thru a cancel request from your order history on Amazon within 24 hours.
Your order is scheduled to be shipped to your address by Japan Post EMS tomorrow.
It is scheduled to be delivered 5 days after shipment.
And if you want to cancel your order, please cancel it thru a cancel request from your order history on Amazon within 24 hours.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,593円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
hhanyu7
Standard