Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 楽天へ問い合わせたところ 4/26送信の請求取消データが カード会社に届くまで約2~3週間程度 かかるそうです。 請求取消のデータがカード会社に届いた後...

翻訳依頼文
楽天へ問い合わせたところ
4/26送信の請求取消データが
カード会社に届くまで約2~3週間程度
かかるそうです。

請求取消のデータがカード会社に届いた後に
カード会社へ直接電話でお問い合わせ頂くと
キャンセルの確認が取れるとのこと。




※補足 請求取消データ 送信までの日数

現在日本ではと連休が続きます。
(4/29 5/1 3 4 5 7 8)
楽天担当者曰く
「連休中カード会社も休業する為
 通常より更に日数がかかる可能性有」とのこと。

推測するに早くて5月の下旬、
遅いと6月になるかもしれません。

hhanyu7 さんによる翻訳
I contacted Rakuten and found that it would take about 2 to 3 weeks for a canceled invoice data sent on April 26th to get to a credit card company.

Also, after a credit card company receives the canceled invoice data, you could directly call the credit company to confirm the cancellation.

*Additional info - the number of day to send the canceled invoice data

There consecutive holidays in Japan now ( 4/29 5/1 3 4 5 7 8).
According to a Rakuten rep, "it might take longer than usual because a credit company will also be closed during the holidays."

My estimation is at the earliest it would be at the end of May and at the latest it would be June.
atsuko-s
atsuko-sさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
472文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,248円
翻訳時間
16分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。