Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳御座いませんが、PayPal登録の住所へ商品を送らないと、配送中に事故などが起きた時に、補償の対象となりません。 そのため、PayPal登録の...
翻訳依頼文
大変申し訳御座いませんが、PayPal登録の住所へ商品を送らないと、配送中に事故などが起きた時に、補償の対象となりません。
そのため、PayPal登録の住所のみの配送に限らせていだだいております。
何卒ご了承下さい。
そのため、PayPal登録の住所のみの配送に限らせていだだいております。
何卒ご了承下さい。
between-lines
さんによる翻訳
I am sorry, but if I do not ship the item to the address registered in PayPal, when the accident happened during the delivery, it will not become the subject of compensation.
For this reason, we have limited the delivery only to the address registered in PayPal.
Thank you for your understanding.
For this reason, we have limited the delivery only to the address registered in PayPal.
Thank you for your understanding.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...