Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、無事にアイテムを受け取りました。 丁寧に梱包して頂き、本当にありがとうございました。 しかし、僅か3ユーロでも送料の差額を返金して頂きたいです。 あ...

翻訳依頼文
本日、無事にアイテムを受け取りました。
丁寧に梱包して頂き、本当にありがとうございました。
しかし、僅か3ユーロでも送料の差額を返金して頂きたいです。
あなたは、インボイスに差額を返金するとあり、私はそれを信じて支払いましたので・・・!
それと、支払った100ユーロは予算上、余裕があるものではありません。少しでも少ない方がいいのです。
何卒、よろしくお願いします。


「〇〇♯△△」のアイテムの再出品をして頂くことはできますか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I received the item today.
Thank you so much for wrapping it.
However I would like to get refund even only £3 for the shipping.
You said you will refund it and I bought it because I believed in you.
And the £100 is not cheap for my budget. It is better if it is cheaper.
Thank you.

Would it be possible to list the item of "OO#▲▲" again?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
4分