Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お待たせ致しました。 ホテルがやっと決まりましたのでご連絡します。 〜〜ホテルです。リンクを貼っておきますね! このホテルに凄く雰囲気の良いテラスがある...

翻訳依頼文
お待たせ致しました。
ホテルがやっと決まりましたのでご連絡します。
〜〜ホテルです。リンクを貼っておきますね!

このホテルに凄く雰囲気の良いテラスがあるのですが、そこで撮影しても宜しいですか?できれば11時頃からお会いできると嬉しいのですがご都合いかがでしょうか?
一緒にランチでもしながらお話できるといいですね。

ギターは何本かストックしてきましたので後ほど画像を送ります!
hhanyu7 さんによる翻訳
Thank for having waited.
I let you know the hotel information.
It is xx hotel and here is its link!

This hotel has a good terrace with atmosphere, and would it be okay to take pictures? If possible, it would be great I could see you at around 11. How about your schedule?
I think it would be nice to talk over lunch.

I have brought some guitars with me and I will send some pictures of them to you later on!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
8分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard