Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からスペイン語への翻訳依頼] お客様は商品の機能や使い方にご不満だったようです… 私どもは正しい商品を期日内に間違えなく配送させて頂きました。 取引に問題はありませんでした。 フィ...
翻訳依頼文
お客様は商品の機能や使い方にご不満だったようです…
私どもは正しい商品を期日内に間違えなく配送させて頂きました。
取引に問題はありませんでした。
フィードバック取り消しをお願い致します。
私どもは正しい商品を期日内に間違えなく配送させて頂きました。
取引に問題はありませんでした。
フィードバック取り消しをお願い致します。
jorge_itakura
さんによる翻訳
Parece que el cliente no estuvo de acuerdo con la función y manera de empleo del producto...
Nosotros enviamos el articulo correcto dentro de la fecha indicada sin errores.
No hubo problemas en la compra y entrega.
Le pedimos de favor cancele la retroalimentación (Feed Back).
Nosotros enviamos el articulo correcto dentro de la fecha indicada sin errores.
No hubo problemas en la compra y entrega.
Le pedimos de favor cancele la retroalimentación (Feed Back).